jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for " ban": 67 records

Tagalog English
lagak

[Active Verb:]
maglagak

[Examples:]
Maglagak ka ng pera sa bangko. (You deposit the money in the bank.)

(verb) to deposit
lastiko

[Notes:]
Spanish

(noun) elastic rubber band
latag

[Active Verb:]
maglatag

[Passive Verb:]
ilatag

[Examples:]
1) Maglatag ka ng banig. (You spread the mat on the floor.) 2) Ilatag mo ang banig. (Spread the mat on the floor.)

(verb) to spread out; to unfold and lay on the ground
lulan2

[Active Verb:]
maglulan

[Passive Verb:]
ilulan

[Examples:]
1) Maglulan ka ng mga prutas sa banka. (You load some fruits on the boat.) 2) Ilulan mo ang mga prutas sa banka. (Load the fruits on the boat.)

(verb) to load; to ride
lulon3

[Active Verb:]
maglulon

[Passive Verb:]
ilulon

[Examples:]
1) Maglulon muna kayo ng inyong banig bago kayo maglaro sa umaga. (You should first roll up your mat before you start playing in the morning.) 2) Ilulon mong mabuti ang banig. (Roll up the mat properly.)

(verb) to roll up as paper money, mat, or the like
lura2

[Active Verb:]
lumura

[Passive Verb:]
ilura

[Examples:]
1) Lumura siya sa bangketa. (He spat on the ground.) 2) Ilura mo ang kendi. (Spit out the candy.)

(verb) to spit
maneho

[Active Verb:]
magmaneho

[Passive Verb:]
manehuin

[Examples:]
1) Marunong ka bang magmaneho ng kotse? (Do you know how to drive a car?) 2) Manehuin mo muna ang aking kotse. (Drive my car for a while.)

(verb) to drive (a car); to manage
Násaan ang kubéta? (or CR or banyó)

[Expressions Category:]
Lean more about Travel.

Where is the bathroom?
pasok2

[Active Verb:]
magpasok

[Passive Verb:]
ipasok

[Examples:]
1) Magpasok ka ng pera sa aking bangko. (You deposit some money in my bank account.) 2) Ipasok mo ang iyong daliri sa butas. (Insert your finger in the hole.)

(verb) to enter; to go inside; to insert; to deposit (money)
piling2 (noun) bunch; cluster of fruits (e.g. bananas)

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 7 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
hello (1), isa (46), pull out (4), tang (15), tapi (3), alipunga (1), aper (35), bage (9), balibag (3), bearing (3), bel (32), bitter melon (1), cit (24), disc (19), edible (2), esera (1), fanatic (1), gulat (2), hind (51), isahan (1), kaniyang (1), lanat (1), low (88), maa (32), makapa (5), makulit na bata (1), mangkayag (1), mapa (14), marahi (1), masasa (2), mo si (28), na ng (17), ntin (29), paboritong (1), paddle (2), pasa (23), pitik (3), ray (28), resent (12), simba (14), sparrow (2), sumpong (1), tiwasay (1), to present (1), tree (42), truthful (1), ulihi (1), umagi (3), waksi (1), worried (2), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 21-04-2024